Станьте участником команды «Рублева»

Главная / Новости / Власти Кубы снова не пустили в страну партию Библий Нового международного перевода

Власти Кубы снова не пустили в страну партию Библий Нового международного перевода

Власти Кубы снова не пустили в страну партию Библий Нового международного перевода
А+
Распечатать
Фото: Steven Depolo (CC by 2.0)

Коммунистическое правительство Кубы в третий раз не пустило партию в 17 тысяч экземпляров Библии Нового международного перевода (New International Version, NIV) Международного библейского общества Biblica, заявив, что разрешены только Библии в версии короля Иакова (King James Bible), сообщает The Christian Post.

Впервые Департамент по делам религий Кубы отправил обратно груз “Biblica” обратно в американский город Майами, штат Флорида в 2016 году, несмотря на то, что официально Куба сняла запрет на печать новых Библий еще в 2015 году.

«Кубинское правительство не дает разрешение на ввоз в страну Библий Нового международного перевода, так как оно предпочитает старые переводы», — сказал изданию исполнительный директор издательства “Biblica” для Латинской Америки Эстебан Фернандес (Esteban Fernández).

Ранее «Biblica» отправила на Кубу около 33 тысяч экземпляров Библии.

Международное библейское общество входит в Конвенцию южных баптистов, которая также отправила на Кубу тысячи Библий.

«Многие кубинцы по-прежнему вынуждены делить одну Библию с шестью людьми, в то время как в Соединенных Штатах в каждом доме в среднем есть две Библии», — сказал Э. Фернандес, добавив, что в глазах кубинцев можно увидеть слезы, когда они берут в руки копию Библии.

Ранее бум распространения на острове многотысячных тиражей Библии наблюдали в 2015 году. Тогда в июле международная протестантская организация “International Missions Board” завезла на Кубу около 83 тысяч экземпляров Библии. Распространением занималась Баптистская конвенция Кубы (Baptist Convention in Cuba).

Кафедральный собор Гаваны, Кафедральная площадь
​На Кубе наблюдается бум интереса к христианству

За последнее время на острове Свободы распространены десятки тысяч экземпляров Библии, которые раздают верующим в местных церквях.

Подробнее

Американское библейское общество, представители которого заявляли о поддержании прочных отношений с кубинскими церквями, как католическими, так и протестантскими, в 2014 году приступило к реализации собственного проекта «Миссия миллиона Библий» (“Million Bible Mission”). В рамках проекта на Кубу завезли около 60 тысяч экземпляров Библии, которые потом с соответствующего разрешения кубинского правительства раздали верующим.

В заявлении общества отмечалось, что Куба, являясь страной с населением в 11 миллионов человек и уровнем грамотности, составляющим почти 100%, демонстрирует беспрецедентный рост интереса к христианству благодаря осуществляемым в государстве социальным, экономическим и политическим реформам.

«В результате этого беспрецедентного духовно-культурного сдвига спрос на Библии превышает предложение. Кроме того, многие кубинцы не могут себе позволить приобрести выпущенные за рубежом высококачественные издания Библии», — говорилось в заявлении.

На протяжении последних 50 с лишним лет тексты Священного Писания отсутствовуют на полках кубинских книжных магазинов. Они доступны только верующим в церквях. Церкви, в свою очередь, зависят от пожертвований за Библии. Церковные источники утверждают, что, с учетом роста числа верующих, христианские общины на Кубе столкнулись с трудностями в удовлетворении спроса на тексты Библии.

Английские переводы Библии. Версия короля Якова и Новый международный перевод

В 1380 году профессор Оксфорда Джон Виклиф сделал первые рукописные переводы Вульгаты (латинский перевод Библии, осуществленный в 390—405 годах) на английский язык.

В англоязычных странах, прежде всего в Великобритании и США, переводы Библии сыграли важную роль в развитии различных христианских конфессий, особенно протестантских. Существует более 500 вариантов переводов на английский, в том числе: перевод Нового завета (1525) и нескольких книг Ветхого завета Уильяма Тиндейла (Tyndale Bible); Библия Дуэ-Реймс (Douay–Rheims Bible, 1582, 1609, полная пересмотренная версия в 1750); Библия короля Якова (King James Version, 1611); Американский стандартный перевод (American Standard Version, 1901); Библия на базовом английском (Bible In Basic English, 1941); Пересмотренный стандартный перевод (Revised Standard Version, 1952); Иерусалимская Библия (Jerusalem Bible, 1966); Новая английская Библия (New English Bible, 1961, 1970); Good News Bible (1966, 1976); Новая американская Библия (New American Bible, 1970); Новая американская стандартная Библия (New American Standard Bible, 1971); Библия на живом английском (The Bible in Living English, 1972); Новый международный перевод (New International Version, 1978); Новый перевод короля Якова (New King James Version, 1982); Священное Писание — Перевод нового мира (New World translation of the Holy Scriptures); Новая иерусалимская Библия (New Jerusalem Bible, 1985); Новый пересмотренный стандартный перевод (New Revised Standard Version, 1989); Международный стандартный перевод (International Standard Version, 2006).

Библия короля Якова — перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Якова I и выпущенный в 1611 году. Вплоть до настоящего времени Библия короля Якова носила статус утвержденного, «авторизованного» королем перевода, хотя, в отличие от предыдущих «авторизованных» переводов, начиная с Большой Библии, изданной при Генрихе VIII, на самом деле никакого королевского «утверждения» никогда не получала.

Библия, версия короля Якова, современное издание. Слова Христа выделены красным

Фото: Rublev.comНеобходимость создания нового перевода Библии была связана с неустойчивой обстановкой в Англии, которая то и дело колебалась между католичеством и Реформацией. Престол занимали как сторонники протестантизма, так и поборники католицизма. В результате сложилась конкуренция между Женевской Библией, изданной в Женеве в 1560 году шотландцами и англичанами-кальвинистами, и малопопулярной Епископской Библией, изданной англиканской церковью времен Елизаветы.

Вопрос о создании нового перевода Библии поставила перед королем группа пуритан. Для его решения король Яков I созвал в 1604 году конференцию, где рассмотрел ряд ошибок в предшествующих переводах. В итоге король принял решение о создании нового перевода.

Им занимались 47 переводчиков — членов Англиканской церкви. Источником для перевода Нового Завета, как и для большинства других английских переводов того времени, послужил греческий Textus Receptus. Ветхий Завет переводили с иврита масоретских текстов.

Новую международную версию впервые опубликовали в 1978 году с целью сделать самый современный перевод, используя как можно более ранние библейские тексты.

Над переводом работала команда из 15 библеистов различных конфессий, используя тексты, написанные на иврите, арамейском и греческом языках.

Новую международную версию дважды обновляли ― в 1984 и 2011 гг. Она стала одним из самых популярных и продаваемых современных переводов.

Религиозная обстановка на Кубе

В январе появились подробности об аресте и тюремном заключении кубинского активиста-христианина, которого приговорили к трем с половиной годам тюремного заключения в конце прошлого года после того, как власти совершили налет на его дом и конфисковали Библии и распятия.

Мисаэля Диаса Пасейро (Misael Diaz Paseiro), диссидента и члена фронта Гражданского сопротивления Орландо Сапата Тамайо, обвинили в «доуголовной социальной опасности».

В 1992 году Кубинское правительство внесло поправки в свою Конституцию, объявив ее светским государством, а не атеистическим, частично разрешив религиозную деятельность. С тех пор число христиан растет.

Куба является однопартийным государством, поскольку авторитарный марксистский лидер Фидель Кастро, который умер в ноябре 2016 года, сверг поддерживаемую США диктатуру Фульхенсио Батисты в 1959 году.

Хотя коммунистический режим показал некоторые признаки экономических и политических реформ после того, как в 2008 году на посту президента Фиделя сменил его брат Рауль, репрессии продолжаются.

Согласно данным правозащитной организации Open Doors USA, около 57% кубинцев являются христианами, и они сталкиваются с постоянным наблюдением и вмешательствами со стороны правительства. Однако Церковь продолжает расти в островной стране. В 2014 году правительство Кубы объявило о разрешении на строительство католической церкви в Сантьяго-де-Куба, втором по величине городе острова, впервые в стране после революции 1959 года.

Однако в докладе Christian Solidarity Worldwide, опубликованном ранее в этом году, говорится, что в 2017 году в островной стране было зафиксировано 325 нарушений религиозной свободы.

Тем не менее, этот показатель ниже, чем количество нарушений религиозной свободы в 2015 и 2016 годах. Согласно данным CSW, тенденция к увеличению количеств нарушений продолжается.


3 марта 2017
Бразильская фабрика ежедневно печатает 18 600 экземпляров Библий
18 ноября 2016
Власти Кубы помиловали около 800 осужденных после просьбы папы Франциска
3 декабря 2015
​Кубинские власти распорядились снести еще пять церквей
Последние новости
Новости по теме
22
Суб
2018