Станьте участником команды «Рублева»

cross
Главная / Новости / В Сан-Франциско опубликована рукопись святителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского

В Сан-Франциско опубликована рукопись святителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского

В Сан-Франциско опубликована рукопись святителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского
А+
Распечатать
Фото: Українська Православна Церква

В частности, в сборник вошли два рукописных сочинения святого — «О молитве» и «О причастии», которые переводил исследователь и ученый из Закарпатья, духовное чадо святителя Иоанна, архимандрит Василий (Пронин), сообщает сайт Мукачевской епархии Украинской православной церкви.

Объем издания 73 страницы.

Архимандрит Василий (тогда — Владимир Пронин) познакомился со святителем Иоанном (тогда — иеромонахом), будучи студентом Битольской семинарии (Охридская епархия, сегодня территория Македонии). Последний с 1929 года был преподавателем и воспитателем в этой семинарии.

Несмотря на то, что видимое общение между ними продолжалось всего пять лет, с 1934 года оно приняло эпистолярный вид. Хотя в 1934 году отца Иоанна возводят в сан епископа, и он уезжает в Шанхай, общение между ними продолжалось до самой смерти святителя, теперь уже в письменной форме. В архиве Мукачевской епархии сохранилась переписка между святителем Иоанном и тогда еще иеромонахом Василием.

Помимо подвижнических трудов святитель Иоанн оставил после себя аскетические, гомилетические и богословские статьи, труды, книги. Одним из таких трудов является слово «О молитве».

После кратких пребываний на приходах Мукачевской епархии, в апреле 1940 года иеромонах Василий (Пронин) был переведен для пастырского служения в Покровский храм-памятник русским воинам города Ужгорода. Испытывая нужду в духовном руководстве и совете, иеромонах Василий постоянно поддерживал связь с епископом Шанхайским Иоанном, который кроме всего прочего всегда живо интересовался положением дел церковных в Подкарпатской Руси.

В Сан-Франциско опубликована рукопись святителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского

15 февраля 1941 года отец Василий получил второе сохранившееся письмо от епископа Иоанна, в котором упоминается рукопись слова «О молитве». В письме святитель Иоанн, в частности, писал: «Дорогой отец Василий! Давно получил Вашу открытку, но за разными делами все откладывал писание ответа, хотя и имел открытку все почти время перед глазами. […] Да поможет Вам Господь и дальше трудиться в Его Святое Имя и принесет пользу душам тех, которые будут вверены Вашему попечению. Не ослабевайте духом, если будут трудности. "Претерпевый же до конца, той спасен будет" (Мф. 10, 22) и в нынешнее время без искушений не хороший пастырь. Борьба против веры идет везде. Да подаст Вам Господь успех в Вашей работе. Карпаторусский край столетиями хранил веру и народность, несмотря на все попытки заменить их другими. Он был всегда и останется близким моему сердцу и любовь великая своих учеников, которых подготавливал на служение Церкви. Передайте пожелания прочим кого из них увидите. Я буду очень рад, если переведете на русский и издадите мое слово "О Молитве". Очень Вас прошу прислать тогда и мне несколько экземпляров. Как внутренне живете и спасаетесь? Господь да наставляет и да поможет Вам! Да будет на Вас Божие благословение. С любовью Иоанн, епископ Шанхайский».

В том же году 15 апреля владыка Иоанн написал еще одно письмо, в котором поздравил отца Василия с праздником Пасхи, вкратце описал свое положение и интересовался церковными делами в Карпатской Руси. И опять же упомянул о слове «О молитве»: «Христос Воскресе! Дорогой отец Василий. Благодарю Вас за поздравление со Светлым Праздником. Очень был рад получить от Вас весть, а также виды храмов. […] Рад был некоторое время назад получить письмо от о. Василия Гречки. Большую мне радость доставило известие об избрании во епископы о. Феофана Сабова. Рукоположен ли он уже, где и когда? Рад за епархию и за своего хорошего ученика. Вспоминаю всех своих учеников — карпаторусов и душою пребываю с ними. Да даст Господь Вам и всем им поработать для края, где русский народ так нуждается в пастырях с пользой для святой Церкви и нашей Родины. Вы спрашивали меня об издании моего слова "О Молитве" в русском переводе. Очень буду рад, если удастся Вам его сделать. Беспокоюсь очень за своих учеников в других странах, а также о всех, кого только знаю. […] Крепитесь, не падайте духом, если когда бывает тяжело уповайте на Воскресшего Христа, всегда служите Ему. Господь да благословит и хранит Вас! С любовью Иоанн, епископ Шанхайский».

Таким образом, в двух письмах, датированных 15 февраля и 15 апреля 1941 года епископ Иоанн просит два раза иеромонаха Василия (Пронина) перевести на русский язык и издать его слово «О Молитве».

По словам ученого секретаря «Богословско-исторического научно-исследовательского центра им. архимандрита Василия (Пронина) протоиерея Александра Монича, остается открытым вопрос, с какого языка переводил рукопись отец Василий, т.к. выявленная рукопись написана на русском языке.

В Сан-Франциско опубликована рукопись святителя Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского

«Факт написания оригинала рукописи на сербском, английском или же учитывая служение епископа Иоанна в Шанхае, на шанхайском диалекте китайского языка не исключается. Если отец Василий переводил оригинал этой рукописи с сербского, английского или китайского языка, то это обстоятельство только усиливает важность ее публикации. С биографии отца Пронина мы знаем, что он владел многими иностранными языками, в том числе английским, сербским, увлекался восточными языками», — рассуждает отец Александр в статье, опубликованной на сайте Мукачевской епархии.

Святитель Иоанн

Cвятитель Шанхайский и Сан-Францисский Иоанн (Максимович)Архиепископ Иоанн (Максимович) прославился многими чудесами. Он способствовал распространению православия за рубежом, являя собой пример святого человека, бессребреника, даже юродивого. Его иногда называли Босым за привычку ходить без обуви. Святитель Иоанн мог неожиданно появиться среди ночи в самых глухих трущобах, в тюрьмах, больницах, чтобы оказать помощь кому-то, кто в ней нуждался. По его молитвам люди исцелялись от смертельных болезней.

Будущий святитель начал свое церковное служение в Сербии, куда его семья эмигрировала после революции. В 1934 году стал епископом Шанхайским Русской православной церкви зарубежом (РПЦЗ), переселился в Китай, где много сделал для поддержки русских эмигрантов. Местные жители также очень любили святителя, так как он помогал всем людям без исключения. В 1951 году был переведен в Париж с титулом архиепископа Брюссельского и Западноевропейского. Последние годы жизни провел в США как архиепископ Сан-Францисский.

9 марта 2016
​В интернете опубликованы документальные кинокадры с участием святителя Иоанна Шанхайского
5
Пнд
2016