
Группа экспертов из Университета нагорья и островов (University of the Highlands and Islands (UHI) и исследовательской группы Soillse research project изучила ряд гэльских общин и обнаружила, что «социальное использование и передача гэльского языка находятся на грани краха».
Р
езультаты исследования подробно изложены в новой книге «Кризис гэльского языка в местном сообществе: всесторонний социолингвистический обзор шотландского гэльского» ("The Gaelic Crisis in the Vernacular Community: A comprehensive sociolinguistic survey of Scottish Gaelic"), в которой высказывается предположение, что для сохранения живого гэльского языка правительству Шотландии необходимо сосредоточить усилия на том, чтобы поощрять употребление гэльского в повседневной жизни, в различных социальных ситуациях, равно как поддерживать школьное образование на этом языке.
Об этом сообщает CNN.
Выживет ли древний гэльский язык?
Гэльский (произносится «галльский») тесно связан с ирландским. Он был привезен в Шотландию ирландскими поселенцами в IV или V веках и был основным языком страны вплоть до десятого столетия. На протяжении веков область его распространения постепенно отступала на север и запад, и сегодня центром гэльского языка считаются Внешние Гебриды, группа островов у западного побережья Шотландии.
Исследование показывает, что из-за быстрого сокращения числа носителей, которое началось в 1980-х годах, гэльский язык может полностью исчезнуть в течение 10 лет. Так, если по данным переписи 1981 года, о своей способности говорить по-гэльски сообщили 80% жителей островов, то в 2011 году эта цифра упала до 52-х процентов. Это означает, что за 30 лет число носителей языка сократилось на 9660 человек, в то время как языковая традиция не передается следующим поколениям, и молодежь уже практически не говорит на гэльском.
В настоящее время лишь 11 тысяч человек регулярно говорят на гэльском языке, возраст большинства из них — 50 лет и старше. Даже на Внешних Гебридах говорят на этом языке только около 45% жителей. По мнению Конора О’Гьолагейна (Conchúr Ó Giollagáin), профессора гэльских исследований из Университета нагорья (UHI) и автора упомянутой книги, это может стать переломным моментом, после которого повседневное использование исчезнет.
«Упадок гэльского сообщества, — пояснил он, — как это особенно заметно в маргинальной практике гэльского языка в семьях и среди подростков, указывает на то, что без общегосударственного возрождения гэльского языка тенденция к утрате языка как родного продолжится».
При этом исследователи отмечают, что государственная политика, которая включала строительство начальных и средних школ в Глазго и Эдинбурге с преподаванием на гэльском, провалилась.
Чтобы остановить упадок языка, необходим радикально иной подход, считают авторы исследования. По мнению профессора О’Гьолагейна, если ситуация не изменится в лучшую сторону, и существующий порядок вещей сохранится, то в ближайшем будущем изучать гэльский можно будет только в школах, а не в процессе живого общения местных жителей — носителей языка.
«Самобытный гэльский язык в Шотландии, по сути, станет вторым языком или культурным наследием, а не живой реальностью сообщества говорящих», — предупреждает ученый.
Между тем представители шотландского правительства заявляют, что гэльский язык является «ценной частью культурной идентичности Шотландии, особенно для людей, живущих на нагорье и на островах, и оно поддерживает усилия, направленные на то, чтобы помочь людям выучить и использовать этот язык».
Медиатехнологии: сохранить или уничтожить язык?
В последнее время появились надежды на возрождение языка. В качестве причин для такого оптимизма эксперты называли, во-первых, завоевавший популярность фантастический телесериал «Чужестранка» (Outlander), действие которого в основном происходит в Шотландском нагорье в XVIII веке, а герои говорят на гэльском, а во-вторых, гэльскую версию языкового приложения Duolingo, которая неожиданно оказалась хитом, собрав около 400 тысяч подписчиков.
Однако этот временный всплеск интереса к живому гэльскому языку не остановил общий процесс его упадка. Малоэффективным средством оказалось также обязательное использование гэльского на дорожных знаках во многих частях Шотландии, а также на аварийных транспортных средствах по всей стране.
Самобытный гэльский язык в Шотландии, по сути, станет вторым языком или культурным наследием, а не живой реальностью сообщества говорящих.
Другим коренным языком Шотландии является шотландский, который тесно связан с английским. Гэльский язык — не единственный европейский язык, который находится под угрозой. Исчезновение грозит также исландскому языку, причем одним из главных факторов, который способствует сокращению его употребления, эксперты называют технологии голосового управления смартфонами и другими «умными» устройствами.
Часто производители устройств и программ ограничивают выбор языков для них только наиболее распространенными. Такой подход представителей компьютерной индустрии создает угрозу существованию для многих редких языков на планете.