Станьте участником команды «Рублева»

Главная / Новости / Перевод Евангелия поможет сохранить исчезающий чулымский язык

Перевод Евангелия поможет сохранить исчезающий чулымский язык

Иерей Алексий Самсонов и носитель чулымского языка Василий Габов
А+
Распечатать
Фото: Томская епархия

По инициативе миссионерского отдела Томской епархии в Тегульдетском районе Томской области начался перевод Нового Завета на чулымский язык, сообщает епархиальный сайт.

Первые две главы Евангелия от Марка переведены при участии руководителя отдела священника Алексия Самсонова, настоятеля прихода храма Рождества Пресвятой Богородицы с. Тегульдет священника Иоанна Фонтоша и носителя чулымского языка Василия Габова.

Представители одного из малочисленных народов Сибири тюркского происхождения, чье название происходит от реки Чулым (приток Оби), проживают в основном в Тегульдетском районе Томской области. По данным переписи населения 2010 года, численность чулымцев в России не превышает 360 человек.

Чулымский этнос сложился в результате смешения тюркских групп еще в XVII–XVIII веках и впоследствии был ассимилирован хакасами и русскими. Народ принял православие в XVII–XVIII веках, однако сохранил и некоторые традиции шаманизма. Наряду с именами, данными при крещении, детей называли и «по-своему». И сегодня большинство чулымцев являются православными христианами.

«Чулымский язык — бесписьменный, его никогда не преподавали в школе, а использовали лишь в быту. Хочется, чтобы представители этого малочисленного народа глубже узнали свой национальный язык и культуру, в том числе и через изучение Евангелия», — приводит сайт слова руководителя миссионерского отдела Томской епархии священника Алексий Самсонов, по инициативе которого и начался перевод Евангелия на чулымский.


Иерей Алексий Самсонов и носитель чулымского языка Василий Габов

Фото: Томская епархияСвященник добавил, что перевод Священного Писания на этот язык — «непростая миссия». «Многие слова из Нового Завета перевести слово в слово на чулымский невозможно. Например, в чулымском языке нет таких слов, как "грех" и "пустыня", их пришлось заменить на «плохие дела» и "безлюдное место". И таких слов очень много», — рассказал отец Алексий.

Ранее в рамках программы по поддержке малых народов и в целях сохранения редкого языка лингвисты Томского государственного педагогического университета при участии коренных чулымцев начали работу по созданию первой чулымской азбуки.

Василий Габов, проживающий в Тегульдете, один из немногих коренных чулымцев, кто еще помнит свой родной язык, чтобы в буквальном смысле спасти его от исчезновения, старается обучить языку своих детей и внуков, записывает на кириллице стихи и рассказы и составляет летопись чулымского народа.

«Нас, чулымцев, осталось мало. А тех, кто умеет говорить на родном языке, и вовсе единицы. Мне кажется, что перевод текстов Евангелия на чулымский язык поможет в будущем не только понять глубже Слово Божие, но и нашу культуру. Желающих изучать родной язык у нас много, но пока для этого нет возможностей», — цитирует его епархиальный сайт.

Священник Иоанн Фонтош рассказал, что для того, чтобы помочь чулымцам не забыть свой язык, планируется организовать курсы по его изучению. Это будет возможно после того, как закончится работа по утверждению чулымской азбуки.

«Чулымцы — очень добрый и искренний народ. Когда мы приезжаем в чулымские деревни, на богослужения сбегается вся деревня — от мала до велика. Редко в какой деревне еще увидишь такой интерес к православию. А весной 2017 г. в деревне Новомушилово крестились сразу 12 чулымцев. Каждый раз число желающих растет», — поделился священник.

Следующий этап по сохранению языка исчезающего народа Сибири намечен на ноябрь 2017 года, когда состоится очередная поездка миссионерского отдела Томской епархии в Тегульдетский район для продолжения перевода следующих глав Евангелия от Марка.

Безписьменный язык

Сибирский тюркский язык — чулымский — принадлежит к хакасской группе тюркской ветви алтайской языковой семьи. Близок к шорскому языку и некоторым диалектам хакасского.

Чулымский язык распространен в Центральной Сибири, к северу от Алтайских гор в бассейне реки Чулым. Все носители владеют также русским языком.

Чулымский язык является вымирающим и внесен в Красную книгу исчезающих языков ЮНЕСКО. Специалисты отмечают, что он может окончательно исчезнуть в течение 25 лет. По данным переписи 2010 года, из 355 чулымцев говорят по-чулымски только 44 человека.

Чулымский язык — бесписьменный. Преподавание на языке никогда не производилось. Однако движение за его возрождение существует, и в 2008 г. был подготовлен к печати первый словарь.

14 июня 2017
На полный перевод Библии на узбекский язык у ученых ушло 23 года
24 ноября 2016
​Филолог из Ижевска трудился над переводом Библии на удмуртский язык 25 лет
7 июня 2016
​Библию перевели на язык «смайликов»
Последние новости
​​Синод Болгарской церкви не дал разрешения на вывоз во Францию христианских святынь для выставки в Лувре

Церковные книги, рукописи, иконы и другие артефакты, общим числом около 60-ти, должны были составить экспозицию выставки «Искусство и культура Болгарии XVI—XVIII веков».

24 февраля 2020
433
Новости по теме
28
Птн
2020